LIVRES ILLUSTRES SOUDANAIS POUR ENFANTS/ LES DROITS DE L’ENFANT

Je suis un enfant et j’ai des droits
أنا طفل ولدي حقوق

Livres soudanais jeunesse (bilingue arabe-français) sur les droits de l’enfant - Editions TIBAR
Avec le soutien de l’Institut français et de l’Ambassade de France au Soudan
كتب اطفال سودانية باللغتين العربية والفرنسية حول حقوق الطفل ـ دار تيبار
تحت رعاية المعهد الفرنسي السودان والسفارة الفرنسية بالسودان

JPEG

L’Institut français et les Editions soudanaises Tibar, avec le soutien de l’Ambassade de France, ont créés une collection inédite de cinq livres bilingues (arabe-français) pour enfants, écrits par des auteurs soudanais et illustrés par des artistes soudanais, sur le thème des Droits de l’Enfant : Jouons ! Jouons ! (Amal Farah,Tariq Nasr) ■ Les autres et moi (Salah El Murr) ■ Mussiba (Elsir A. Elomarabi, Bakri Bilal) ■ Oncle Sabr (Elsir A. Elomarabi, Randa Abd Elmoutalib) ■ Je suis un enfant et j’ai des droits (Abdallah M. Atayeb).

يدعوكم المعهد الفرنسي بالخرطوم ودار نشر تيبار لتدشين مجموعة كتب باللغتين (الفرنسية والعربية) للأطفال، قام بتصميم رسوماتها المصاحبة تشكيليون سودانيون، حول موضوع حقوق الطفل : اسعد باللعب (نص أمل فرح، رسوم طارق نصر) ■ أنا و هم (صلاح المر)■ مصيبة (السر العمرابي، بكري بلال)■ العم صابر (السر العمرابي، رندا عبد المطلب)■ أنا طفل ولدي حقوق (عبد الله م. الطيب).

Cette collection entend sensibiliser les enfants et les parents aux Droits de l’Enfant définis par la Convention internationale des Droits de l’Enfant de 1989 approuvée par la quasi-totalité des Etats membres des Nations-Unies.
هذه المجموعة تهدف لتوعية الأطفال والأباء بحقوق الطفل المنصوص عليها في الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل للعام 1989 والتي أجازتها تفريباً كل الدول الأعضاء بالأمم المتحدة

L’enfant est un être en pleine croissance, un adulte en devenir, qui n’a pas les moyens de se protéger seul. C’est pour assurer la protection de l’enfant et de ses droits que les Etats membres des Nations Unies, organisation internationale regroupant tous les Etats de la planète, ont décidé le 20 novembre 1989, de rédiger et d’adopter un texte qui reconnait que tous les enfants du monde ont des droits fondamentaux qui doivent être garantis et protégés : la Convention internationale des droits de l’enfant. A ce jour, 195 Etats - c’est à dire la quasi totalité des pays dans le monde - ont ratifié ce traité international. Par cet acte, les Etats se sont engagés à œuvrer pour que tous les droits inscrits dans ce texte soient respectés et garantis sur leur territoire. Ils ont l’obligation de rendre des comptes, dire ce qu’ils vont faire pour protéger et assurer les droits des enfants, expliquer les progrès accomplis et les efforts qu’il reste à faire.
الطفل كائن في طور النمو ، هو رجل المستقبل، الذي لا يملك الوسائل التي تمّكِنه من حماية نفسه. ولتوفير الحماية للطفل ولحُقوقِه، قامت الدول الأعضاء بالأمم المتحدة (منظمة عالمية تضم كل دول العالم) في ٢٠ نوفمبر ۱٩٨٩ ، بتحرير وتبنّي قرار يعترف بأن لكل أطفال العالم حقوق أساسية يجب توفيرها واحترامها : الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل. حالياً ، قامت ۱٩٥ دولة، أي كل دول العالم تقريباً، بالتصديق على هذه الاتفاقية العالمية. بهذا الفعل، التزمت الدول بالعمل على أن يتم احترام هذه الاتفاقية وتطبيقها داخل أراضيهم. وصار لزاماً على هذه الدول تقديم التقارير، والتفسيرات، وتوضيح ما سيقومون به لحماية وتأمين حقوق الأطفال، وتوضيح التطور الذي تم بهذا الصدد وما هو متبقي للقيام به.

"Jouons, jouons ! " . Poème : Amal Farah/ Illustration : Tariq Nasr (Album sur le droit aux loisirs (Art. 31))

JPEG

"Les autres et moi". Texte et illustrations : Salah El Murr (Album sur le droit à la non discrimination (Art 2))

JPEG

Mussiba. Texte : El Omarabi/ Illustrations : Bakri Bilal (Album sur le droit au respect et à la dignité des enfants handicapés (Art.23)

JPEG

Oncle Sabr. Texte : El Omarabi/ Illustration : Randa Abdel Mutalib (Album sur les enfants soldats (Art.38)

JPEG

Je suis un enfant et j’ai des droits. Texte : Institut français/ Illustrations : Abdalla M. Atayeb) (Album sur 10 droits fondamentaux de l’enfant)

JPEG - 344.4 ko
L’égalité des droits (Article 2) المساواة في الحقوق (البند ٢)
JPEG - 309.1 ko
L’égalité entre les filles et les garçons (Article 2) المساواة بين البنات والأولاد (البند ٢)
JPEG - 584.7 ko
La responsabilité des parents et de l’Etat (Article 18) مسؤلية الوالدين والدولة (البند ۱٨) Aucun enfant ne doit être livré à lui-même. لا يجب ترك أي طفل يتحمل مسؤلية نفسه بنفسه.
JPEG - 398.4 ko
Chaque enfant a le droit de recevoir la protection et les soins nécessaires à son bien-être.(Articles 3/24) (البندان ٣/٢٤) لكل طفل الحق في الحصول على الحماية والعناية اللازمين لرعايته.
JPEG - 357.3 ko
Chaque enfant a le droit d’aller à l’école, pour apprendre, développer sa personnalité, son identité et se construire un avenir.(Article 28) لكلٌ طفلٍ الحق في الذهابِ للمدرسة ليتعلم ويطّوِر شَخْصّيتَه وهُويتَه ويبني مستقبله. البند ٢٨
JPEG - 545.4 ko
Chaque enfant a le droit d’être protégé contre la violence et les mauvais traitements.(Article 19) لكل طفل الحق في الحماية ضد العنف والمعاملة السيئة. البند ۱٩
JPEG - 455.6 ko
Chaque enfant a le droit d’être protégé contre toutes les formes de violences sexuelles.(Articles 19/34).لكل طفل الحق في الحماية ضد كل أشكال العنف الجنسي.البندان ٣٤ / ۱٩
JPEG - 446.9 ko
Chaque fille a le droit d’être protégée contre l’excision. Chaque fille a le droit au respect de son intégrité physique, au respect de son corps et de son intimité.(Articles 6/19)لكل بنت الحق في الحماية ضد الختان. لكل بنت الحق في احترام سلامة جسدها وخصوصيته.
JPEG - 532.2 ko
Chaque enfant a le droit d’être protégé contre l’exploitation économique et ne doit être astreint à aucun travail qui compromet son éducation ou nuit à sa santé.(Article 32)لكلِ طِفل الحق في الحماية ضد الاستغلال الاقتصادي والحماية من أن يتم إجباره على أداء أي عمل يؤثر على تعليمه أو صحته.
JPEG - 632.2 ko
Personne n’a le droit de faire de toi un soldat. Les guerres ne concernent que les adultes, et ils n’ont pas le droit de t’y faire participer.(Article 38)ليس لأي شخص الحق في تجنيدك فالحروب لا تخص سوى الكبار ، وهم لا يملكون الحق في إشراكك بها.

Une exposition des illustrations réalisées par les artistes soudanais a été organisée dans la galerie de l’Institut français du 25 octobre au 5 novembre 2015.

JPEG - 187.3 ko
Inauguration de l’exposition par le Ministre de la Culture de l’Etat de Khartoum

JPEG
JPEG
JPEG
JPEG
JPEG
JPEG
JPEG
JPEG
JPEG
JPEG

JPEG - 187.3 ko
Les enfants soldats

JPEG
JPEG

Ces ouvrages sont en vente dans les librairies soudanaises ainsi qu’à la Médiathèque de l’Institut français.

Dernière modification : 31/10/2015

Haut de page